Сторінка 83 з 95

Re: Гумор

Додано: Вів вересня 19, 2017 10:20 pm
AlexeyI
Димон отжигает.

Зображення

Re: Гумор

Додано: Вів вересня 19, 2017 10:40 pm
divmil
AlexeyI писав:
Вів вересня 19, 2017 10:20 pm
Димон отжигает.
Более того скажу, она еще и экономной должна быть ну и без электрификации и химизации никак не обойтись

Re: Гумор

Додано: Чет вересня 21, 2017 11:19 pm
Belarus17
Fidims писав:
Сер вересня 13, 2017 10:08 pm
Смотрю в русско дубляже "Телохранитель киллера". Закадровый перевод:
Босния и Герцеговина, бывшая Югославия
Зображення
Ёлки! Не знал, что у нас есть горы :)

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 7:03 am
Віктор
Belarus17 писав:
Чет вересня 21, 2017 11:19 pm
Ёлки! Не знал, что у нас есть горы :)
От що значить: "зв'язалися з кацапами". :mrgreen:

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 9:03 am
AlexeyI
Belarus17 писав:
Чет вересня 21, 2017 11:19 pm
Ёлки! Не знал, что у нас есть горы :)
А слабо накопать? Как мы Черное море. :)

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 9:54 am
Fidims
Віктор писав:
П'ят вересня 22, 2017 7:03 am
Belarus17 писав:
Чет вересня 21, 2017 11:19 pm
Ёлки! Не знал, что у нас есть горы :)
От що значить: "зв'язалися з кацапами". :mrgreen:
Не думаю. Именно по этому Лойко отказался продавать свой "Аэропорт" как сценарий. Для сценариста в Калифорнии шо Украина, шо КНДР - это где-то рядом :P
ЗЫ А в украинском дубляже вообще нет озвучки титров.

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 1:34 pm
Fidims
Шпалились
С памятника Калашникову уберут схему немецкого автомата
https://amp.meduza.io/news/2017/09/22/s ... o-avtomata

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 5:28 pm
JackDaniels
Fidims писав:
Сер вересня 13, 2017 10:08 pm
Смотрю в русско дубляже "Телохранитель киллера". Закадровый перевод:
Босния и Герцеговина, бывшая Югославия
Зображення
Качаю фільми з Толоки (укр.переводи), там норм ляпів таких не було

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 5:44 pm
Fidims
JackDaniels писав:
П'ят вересня 22, 2017 5:28 pm

Качаю фільми з Толоки (укр.переводи), там норм ляпів таких не було
Я с Гуртом, если с украинской озвучкой. Для меня нет принципиальной разницы на каком языке дубляж, окромя мультиков, укр.дубляж намного лучше.
Просто появился в хорошем качестве первый на русском. Ну его и скачал.
ЗЫ Вот только лишь перекачал с украинского варианта на русский "Пиратов". Потому что не мог слышать Джек Спарроу (а не Горобець).

Re: Гумор

Додано: П'ят вересня 22, 2017 5:58 pm
JackDaniels
Fidims писав:
П'ят вересня 22, 2017 5:44 pm
Я с Гуртом, если с украинской озвучкой. Для меня нет принципиальной разницы на каком языке дубляж, окромя мультиков, укр.дубляж намного лучше.
Просто появился в хорошем качестве первый на русском. Ну его и скачал.
ЗЫ Вот только лишь перекачал с украинского варианта на русский "Пиратов". Потому что не мог слышать Джек Спарроу (а не Горобець).
Ну хз, я он Вартові галактики в росс не зміг дивитись після перегляду в кінотеатрі.
Переклади як правило не передають суть жартів.

По мультам згоден на всі 100%, банальний приклад мульт "Тачки" в укрі реготушеньки, а в росс фейспалм.